Eventos de mayo º May events

28.4.14








Dentro de unos días iniciamos el mes de mayo y como es de esperar, en el post de hoy, os acercamos los eventos que tendrán lugar en las principales capitales del arte. Entre ellos debemos de destacar Día Internacional de los Museos, que se celebrará el próximo 18 de mayo. Citas culturales especiales y diferentes, actividades, talleres, etc., que se organizarán en miles de museos de todo el mundo para celebrar este día de fiesta para todos los museos, pertenecientes al ICOM (Consejo Internacional de Museos), bajo el lema Museos: Las Colecciones crean Conexiones.

In a few days we began the month of May and as expected, in today's post, I approach you the events which are taking place in major art capitals. Among them we highlight the International Museum Day, which willl be held on May 18. Special and different cultural events, activities, workshops, etc., are going to be organized in many museums around the world to celebrate this day, under the theme Museums.: Collections created connections.


BARCELONA

La realidad invocable, Museo de Arte Contemporáneo de Barcelona. Hasta 31 de agosto.
Esta exposición explota los diferentes puntos de vista que tiene la realidad desde la práctica artística. Artistas de diferentes generaciones y contextos como John Smith, Lutz Mommartz, Mireia Sallarés, Núria Güell, entre otros, aportan diferentes visiones para aproximarse de manera sutil a la realidad.
This exhibition exploits differents viewpoints that take the reality from an artistic perspective. Artists of different generations and contexts as John Smith, Lutz Mommartz, Mireia Sallarés, Núria Güell, among others, provide different views to approximate reality in a subtle way.






MADRID


Instaexposición: Dame un like, Espacio Sin Título. Hasta el 30 de mayo.
Más de 200 imágenes que 52 artistas de todo el mundo han compartido en las redes sociales (Facebook, Instagram o Tumblr) son las protagonistas de esta exposición. Con ello se pretende analizar las posibilidades de estas plataformas como instrumento de difusión, comunicación y de creación de arte. ¡¡Muy recomendable!!
Over 200 images of 52 international artists have shared on social networks (Facebook, Instagram or Tumblr) and these photos are the protagonists of this exhibition. The aim is to analyze the potential of these platforms as a means of dissemination, communication and art creation.Highly recommended!






Shakespeare, danzas y regocijos, Museo ABC. Hasta el 1 de junio.
La obra de Pablo Márquez para La Tempestad y Sueño de una noche de verano queda recogida en esta exposición, además de una serie botánica. Se trata de pinturas realizadas sobre papel de arroz y cuyo hilo argumentativo es la obra del escritor inglés, que realizaba múltiples referencias en sus obras a flores y plantas.
The work of Pablo Marquez for The Tempest and Dream of a Summer Night is collected in this exhibition, along with a botanical series. These are paintings done on rice paper and whose argumentative thread is the work of the English writer, who performed numerous references of flowers and plants in his works.





Estación XV, Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. Hasta el 25 de mayo.
La exposición recoge el proyecto que realizaron diferentes artistas e investigadores durante su estancia en la Academia de España en Roma durante el curso académico 2012-2013. Se trata de un laboratorio de arte totalmente subjetivo y personal lleno de novedades y de originalidad.
The exhibition performed different artists and researchers during their stay at the Spain Academy in Rome during the academic year 2012-2013. This is a totally subjective art laboratory full of new staff and originality.





SEGOVIA

Umbrales de Silencio, Museo Esteban Vicente. Hasta el 14 de septiembre.
Esta exposición recoge la serie de fotografías tomadas por José Manuel Ballester, Premio Nacional de Fotografía 2010, donde es el espacio vacío, el silencio, el claro protagonista, llevándole al espectador a la evocación e imaginación del mismo.
This exhibition includes a series of photographs taken by José Manuel Ballester, National Photography Prize 2010. In this photos the empty space, the silence is the clear protagonist, leading the viewer to recall and imagine about it.





LA CORUÑA

Intromisiones, Museo de Arte Contemporáneo. Hasta el 6 de julio.
Esta exposición se organiza en torno a series paralelas realizadas por el artista fotográfico Aitor Ortiz, donde su protagonista es la arquitectura, edificios, estructuras constructivas de toda clase, observadas desde los ángulos más variopintos, que producen incluso la confusión del público, al no reconocer claramente el asunto.
This exhibition is organized around parallel series made by photographic artist Aitor Ortiz. The protagonist is the architecture, building structures of all kinds, observed from the most diverse angles, producing even misleading the public by not recognizing clearly the case.









¿Qué os ha parecido nuestra selección de hoy? ¿tendréis la suerte de visitar alguno de ellos? 
Si es así, no dudéis en comentarlo aquí o en nuestras redes sociales.

What do you think about our today's selection ? Will you have the chance to visit any of them? 
If you visit them, bring it up here or on our social networks.


Bom dia

¡Nos vemos el jueves!

See you on Thrusday!

Casa Baladrar, Alicante ° Baladrar House

24.4.14




Volvemos después del parón vacacional con una nueva entrada de nuestro blog... ¡la número 100! ¡Madre mía la de post que llevamos escritos ya...! Quizá muchos de vosotros estéis todavía disfrutando de unos días de descanso, y aunque nosotras no tenemos tanta suerte, hoy os mostraremos una casita a la que nos hubiésemos ido de vacaciones sin dudarlo. Está situada en Benissa, un pueblo de Alicante, y es obra del joven estudio Langarita-Navarro Arquitectos. La construcción fue finalizada en el año 2013.

We return after the holiday break with the post number 100 on our blog ...! OMG! Perhaps many of still enjoy a few days off -we are not as lucky as you- for this reason, today we show you a house which we'd gone on vacation with no doubt. It's located in Benissa, Alicante and was designed by Langarita-Navarro Arquitectos . Construction was completed in 2013.



Así nos la describen los arquitectos:

''La ciudad dispersa y transeuropea en que se ha convertido la costa montañosa de Alicante aloja una población heterogénea atraída por el sol, el mar, el clima templado, la proximidad de servicios o la vegetación frondosa. La promesa de experiencias relajadas y hedonistas cautiva tanto a turistas de temporada como a residentes estables que ven consumadas sus expectativas en escenarios de jazmín y buganvillas. El proyecto participa de este contexto y se diseña para acoger las demandas de una vida multifamiliar en verano y el retiro de jubilados el resto del año.

''The scattered and trans-European city that the mountainous coast of Alicante has become, houses a heterogeneous population that is drawn to the sun, the sea, the temperate climate, the convenient public services and the leafy greenery. The promise of relaxing and hedonistic experiences captivates both seasonal tourists and long-term residents who see their expectations fulfilled amongst jasmine and bougainvilleas. The project draws from this context and is designed to meet the demands of multiple families in the summertime and as a haven for retirees the rest of the year.

La casa se apoya en los existentes aterrazamientos de ascendencia agrícola que salvan la fuerte pendiente del solar. La diferencia de altura de la parcela permite desde la cota superior obtener unas espléndidas vistas lejanas del mar mientras la parte inferior se asoma al cauce asilvestrado de un arroyo que desemboca en una cala de cantos rodados. La vivienda se alía con las vistas y la brisa, y aprovecha los desniveles y la vegetación para construir los rincones en los que desplegar actividades simultáneas a lo largo del día y la noche. Se han conservado los árboles existentes y se han aportado nuevas especies para conquistar la exuberancia onírica prometida. 

The house rests on terraces that were once used for farming, which resolve the steep gradient of the terrain. The plot's sloping nature means that there are some spectacular views of the sea from its upper reaches, while the lower portion looks over a wooded stream bed that carries water into a pebble-strewn cove. The house takes advantage of the views and the breeze and makes the most of the uneven terrain and vegetation for the creation of small areas where activities can take place simultaneously, day and night. The existing trees were preserved and new species added in an effort to conquer the promising exuberance of local flora.


Los espacios interiores se organizan en cascada, dejando en la parte superior las zonas públicas asociadas a terrazas miradores y en la inferior las habitaciones conectadas con el jardín y la piscina. El detalle propuesto para los huecos, elimina la presencia del vidrio cuando están abiertos, lo que permite entender la casa como un enorme porche que da continuidad a las actividades exteriores en el interior. La construcción aprovecha la inercia térmica del hormigón y la piedra, y la combina con la ligereza de las celosías verde aguacate y el mosaico vítreo para proporcionar ambientes frescos y ventilados. La geometría y materialidad mineral se mira en el imponente Peñón de Ifach y responde al deseo de viajar en el tiempo con el mínimo mantenimiento.''

The interior spaces are arranged in a cascade, with common areas on the upper floor adjoining the terraces with their views, and bedrooms on the lower floor with access to the garden and swimming pool. The detail proposed for the openings eliminates all presence of glass when they are drawn back, transforming the house into an enormous porch that provides continuity between outside and inside activities. The building uses the thermal inertia of the concrete and stone to its advantage, combining it with the lightness of the avocado green latticework and the glass tiles to create a cool and well-ventilated atmosphere. The house's geometry and mineral quality reflect the impressive Peñón de Ifach and respond to a desire for time travel, with a minimum amount of maintenance.''


Una infinidad de líneas arquitectónicas invaden los techos facetados de hormigón, que de alguna manera cumplen el deseo de habitar la topografía del terreno. Me encantan también las celosías en color verde combinadas con la fachada de hormigón y que sirven además para unir el exterior aterrazado con los espacios interiores. 

Fotos ° Luis Diaz Diaz
Info ° Langarita Navarro Arquitectos
¿Qué es lo que más os ha gustado a vosotros?
Podéis comentar aquí o a través de FACEBOOK o TWITTER
What did you like the most?
We really want to know!
¡Feliz fin de semana!
Have a nice weekend!



JUEVES DECO RUSO ° RUSSIAN THURSDAY DECO

9.4.14




¡Buenos días! ¿Cómo va la semana? Hoy queremos compartir con vosotros esta vivienda de estilo escandinavo pero que combinado con una variedad más amplia de colores, de materiales... y creando así una atmósfera más real, no deja de lado el uso de colores pálidos.

Esta reforma fue llevada a cabo por la oficina de arquitectura e interiorismo rusa, INT2 architecture, que acabo de descubrir y que tienen proyectos de decoración, edificación y hasta de urbanismo, que merece la pena conocer. Aviso, su página web está en ruso!





Los espacios se han definido de acuerdo a su uso y función. Así, la caja de madera de la terraza está conectada visualmente con el interior, o el espacio del piano, se enmarca en una pared pintada de gris a un lado de las paredes ocupadas por estanterías.





Mención especial al menaje y alfombras de estampados geométricos en colores neutros, tendencia escandinava 100%. ¿Os habéis fijado en la iluminación? Me encanta la colección de lámparas de esta casa.




La combinación de color está muy presente en la pared y textiles, como veréis claramente en la habitación juvenil. Además de mil detalles decorativos, como la pared pintada hasta la mitad en la habitación o el muro de ladrillo falso en el baño.



Para que una casa, sea más auténtica, tiene que estar llena de detalles que la 'personalicen'. Cuadros, libros, fotos, recuerdos de algún viaje... y esta casa tiene algo de ello. Diseño atrevido, pero elegante a la vez, y llena de detalles ingeniosos.

FOTOS° INT2 architecture

¿Qué os ha parecido la vivienda de hoy?
Terminamos la semana ya... que ganas de que llegue mañana! Mientras tanto, feliz jueves!


Pixar: 25 años de Animación º Pixar: 25 years of Animation

7.4.14




¡Ya es lunes! ¿habéis recargado las pilas durante este fin de semana? Comenzamos la semana, hablando de cine. Hacía tiempo que no dedicábamos un post a ello. Sin embargo, hoy no trataremos sobre grandes mitos o películas históricas, sino que lo dedicaremos a la compañía estadounidense de animación, Pixar Animation Studios.

It's Monday! Did you recharged your batteries this weekend? We began the week talking about cinema. However, today will not deal on great myths or historical films, but this post focus on an American animation company, Pixar Animation Studios.




Hace apenas unas semanas se inauguraba una exposición en CaixaForum Madrid dedicada a sus 25 años de historia. Seguro que la gran mayoría de nuestros lectores habéis visto alguna vez, o incluso, varias veces, alguna de sus películas. En muchas ocasiones cuando vemos una película de animación, no somos conscientes del trabajo que conlleva, y no sólo me refiero al realizado a ordenador, sino también al manual y tal vez, el más difícil, ejercitar la imaginación y es ahí donde está el arte. Detrás de la técnica.

Just a few weeks ago, an exhibition was opened at CaixaForum Madrid, it was dedicated to Pixar for its 25th anniversary. Surely the vast majority of our readers have ever watched, or even several times, some of its films. Many times when we watch  an animated film, we are not aware of the work involved, not only the computer work, but also to the manual one and perhaps the most difficult exercise: imagination and that is where the art is. Behind the technique.




La exposición recoge el proceso previo, el procedimiento artístico por el que se crean los mundos, las historias, los personajes de cada una de sus películas, cada una diferente. Diferentes soportes, diferentes procesos. Pintura, dibujo, escultura, diseño. Además, una de las atracciones de esta exposición fueron los Colorscripts, pinturas que recogen el argumento de cada película, creados para proporcionar al director y a su equipo la idea de la película. Más sutil y abstracto, pero donde se entremezcla arte, emoción e imaginación.

The exhibition includes the previous process, the artistic process by which worlds are created, the stories, the characters for each of its films. Different formats, different processes. Painting, drawing, sculpture, design. In addition, one of the attractions of this exhibition were Colorscripts, paintings that reflect the argument of each film, created to provide to the director and his team the idea of the film. More subtle and abstract, but where art, emotion and imagination mingles.




Por otro lado, debemos ser conscientes de que Pixar nace en 1986, cuando unos pocos expertos aventureros habían oído hablar de animación por ordenador. Se trataba de una pequeña empresa informática creada bajo en manto protector de LucasFilm que se convertirá en lo que es hoy, una máquina de la felicidades para niños y no tan niños. Comprada por Steve Jobs, producirá una de sus obras maestras, Luxo jr., el juego de pelota entre una madre/padre y su hijo, ambos lámparas de flexo. Lasseter, miembro fundador de Píxar, afirma ''(...) el público se volvió loco. Supe que lo habíamos logrado cuando no me preguntaron por el software sino si la lámpara era padre o madre''. A día de hoy, la lámpara de flexo es su logotipo. 

On the other hand, we must be aware that Pixar was founded in 1986 when just a few of adventurers experts had heard about computer animation. It was a small computer company created with the help of LucasFilm and it will become what it is today, a machine of happiness for children, young and adults. Purchased by Steve Jobs, it will produce one of its masterpieces, Luxo jr., the ball game between a mother / father and son, both gooseneck lamps. Lasseter, Pixar founder member, states'' (...) the crowd went crazy. I knew I had achieved when I did not ask for the software but they asked me if the lamp was male or female.'' Today, gooseneck lamp is its logo.




Partiendo de su primer largometraje creado con efectos de animación digitales, Toy Story (1995), ha producido películas con mucho éxito, obteniendo 26 premios Óscar y 7 Globos de Oro. Además, debemos ser conscientes de que la gran parte de estas obras de arte que se crean en estudios por grandes equipos humanos, salen del estudio en contadas ocasiones, y ello les proporciona un gran valor artístico. Y es que detrás de cada película hay una historia como por ejemplo que antes de rodar Ratatouille, se encargó al chef Thomas Keller que cocinara todos los platos que aparecerían en la película o también, dibujando hasta 70 versiones de Kevin el ave alocada de Up. 

From its first film created with digital animation effects, Toy Story (1995), Pixar has produced a lot of successful films, earning 26 Oscars and 7 Golden Globes. We must also be aware, that many of these art works are created by large teams, they don't usually leave the study, and this gives them a great artistic value. And behind every movie there is a story such as that before rolling Ratatouille, the chef Thomas Keller cook all the dishes that appear in the film and also, they drawn 70 versions of Kevin, the  Up's wild bird.






¿Cuál es vuestra película favorita de Pixar?¿conocíais el proceso de producción de una película de animación?Auténticas obras de arte, ¿verdad?

What is your favorite Pixar film?Do you know the production process of an animated film? Authentic works of art...


¡A por el lunes!

Let's start the week!

Casa de pueblo, Brasil ° House in a village, Brazil

3.4.14




¡Buenos días a todos! Hoy nos hemos trasladado a latitudes más cálidas, para además de disfrutar de mejores temperaturas, ;) colarnos en una casa reformada en un pueblecito de Brasil, concretamente en el distrito Jardín América de Sao Paulo y que me ha encantado ¡Cómo me gustan las casas de pueblo! Ofrecen tantas posibilidades... Amplitud, patios, grandes huecos de ventana... 
Good morning everyone! Today we have moved to warmer latitudes, in order to enjoy warmer temperatures ;) and of course! to show you a renovated house in a small town in Brazil, particularly in the district Jardin America from Sao Paulo. I love village houses! They offer so many possibilities ... Space, courtyards, large window openings ... 

La vivienda de hoy, fue reformada en el año 2011 por el estudio de arquitectura GGA al que se encargó además el proyecto de interiorismo.
Today's house was renovated in 2011 by the architecture studio GGA which carry out the interior design project as well.

Mirando la fachada, nadie diría que lo que podemos encontrar en su interior es todo esto...!!!
Looking at the facade, nobody would say that what we would find inside is all this...!!!


Esta vivienda está llena de detalles que merecen la pena observar. ¿Qué me decís del mueble blanco de la cocina unido a la mesa? ¿Y del mueble de pared de madera? ...Sin olvidar las instalaciones vistas en el techo de la cocina, para hacerla más funcional. Y seguimos con un pequeño espacio a tener en cuenta: la bodega, pintada de verde claro dentro del espacio de cocina y salón, aprovechando el hueco de la escalera. 
This house is full of details that are worth watching. What do you say about the white kitchen attached to the table? No forget ... facilities across the ceiling of the kitchen, to make it more functional. And we keep on going with a small space to consider: the cellar, painted in a light green inside the kitchen and living space.

Madera en el interior, madera en el exterior... y muuucha luz, en definitiva lo más importante, hacen que esta casa sea única. Con todas estas características... Creo que la casa de mis sueños se parece bastante a ésta! ;) 
Si os ha gustado,  también podéis ver alguna otra casa que hemos posteado en Brasil aquí, CLICK
Wooden interiors, wood outdoors ... and sooooo bright, the light makes this home unique. With all these features ... I think the house of my dreams is pretty like this! ;) If you liked it, you can also check this house we have featured in Brazil, CLICK

FOTOS ° Fran Parente

Si pudierais elegir... qué preferís, ¿una casa a las afueras o un piso en la ciudad?
¡No me dejéis con la duda!
If you could choose... What do you prefer, house on the outskirts or an apartment in the city? 
Don't leave me doubt!

;)
¡Feliz Finde!
Have a nice weekend!



THANKS FOR READING !

;)

XIRIMIRI All rights reserved © Blog Milk Powered by Blogger